Prevod od "se držati" do Italijanski


Kako koristiti "se držati" u rečenicama:

Kako znam da æeš se držati svoga dela?
Ma farete quello che mi avete detto?
Pazite, morate se držati tri pravila.
Ci sono tre regole da seguire.
Moramo se držati zajedno, jer mi smo šta?
Dobbiamo stare uniti, perché sai cosa siamo?
Ako se na ovu zapovijed oglušite, to æe se držati èinom agresije prema nama.
Se non obbedirete agli ordini lo considereremo un atto di aggressione nei nostri confronti.
Nadaj se da æu se držati istraživanja.
Augurati che continui a fare ricerche.
Moramo se držati zajedno u ovome.
In questa situazione dobbiamo restare uniti come famiglia.
Da li se zaklinjete da æete se držati zakona Države Kanzas i verno služiti kao gradonaèelnik?
Giuri solennemente di sostenere le leggi dello Stato del Kansas e di adempiere fedelmente i compiti di Sindaco?
Sad kad je tinejdžer moramo se držati zajdeno...
Ora che e' un adolescente, abbiamo davvero bisogno di unire i nostri intenti per...
Je li ti rekao da æe se držati dalje od staklenika?
Cioè? T'ha detto che mai più tornerà nella serra?
Ja æu se držati po strani, i prepustiti sve tebi.
Io ho da fare. Mi defilo. Te ne occupi tu.
Moramo se držati zajedno da uspijemo.
Dobbiamo essere uniti, e farlo funzionare.
Sav novac æe se držati u zajednièkoj riznici.
Tutti i denari saranno conservati in un'unica tesoreria.
Moraš se držati podalje od njega.
Stai lontana da lui. Hai capito?
Možeš li osigurati ikakvo garanciju da æeš se držati tog ekstravagantnog obeæanja?
Puoi darmi una qualsiasi assicurazione che manterrai la tua stravagante promessa?
Dakle, do tada, mislim da ću se držati alkohola i moga malog stana, jednostavno se zabavljati sa samim sobom, piću i gledaću televiziju.
E poi, fino a quel momento, credo che mi attaccherò all'alcol... nel mio piccolo appartamento, uscirò da solo per bere e per guardare la tv.
Pa, moraš se držati bilo kakve ljubavi u ovom okrutnom postojanju.
Beh, uno si deve tenere stretto a qualunque amore trova in questa crudele esistenza.
Rekao si mi da æeš se držati podalje.
Mi hai detto che ti saresti fatto da parte.
Takoðer, èuvaj se broja tri, on æe se držati po strani zajedno sa pet i osam.
E poi, attento al numero 3, che si tira dietro il 5 e l'8 con lui.
Zlato, možemo li se držati èinjenica koje imaju veze sa sluèajem?
Tesoro, potremmo per piacere raccontare solo le cose rilevanti?
Mislim da æu se držati toga da vratim Juliet njen šampon i primjerak knjige "The Help".
Penso che mi limitero' a ridare a Juliet il suo shampoo e la copia di "L'aiuto".
Znam da sam rekao da æu se držati po strani ali ti si mi slomio telefon.
So di aver detto che sarei stato lontano da lei ma tu mi hai distrutto il telefono!
Vidjeti kako æe se držati nakon nekoliko sati ispitivanja.
Vedremo come resistera', dopo qualche ora d'interrogatorio.
Trebala se držati podalje od stvari koje ne razumije.
Dovrebbe stare alla larga dalle cose che non capisce.
Dok ne naðem naèin za odlazak sa ove farme, moram se držati knjiga.
Finché dovrò restare qui alla fattoria, leggerò i libri.
Ako je hteo da zadrži svoju žensku figuru, trebao se držati podalje od zatvora.
Se voleva tenersi le forme femminili, poteva non finire in prigione.
Nakon prošle noæi, moramo se držati zajedno.
Dopo quello che e' successo ieri sera... dobbiamo stare uniti.
Pa, onda... æu se držati onoga za šta znam kako radi.
Beh, allora... continuo a usare cio' che so usare.
Ovako ili onako, nauèiti æeš se držati vraški daleko od moga casina.
In un modo o nell'altro imparerai a stare alla larga dal mio casino'.
Kako Vam se držati uzimajući daleko s govnima?
Come cazzo fai a scamparla sempre?
Mi ćemo se držati svoje oružje, vaša odijela, i ostatka opreme.
Ci terremo le vostre armi, le tute e il resto dell'equipaggiamento.
U redu, pokušavam se držati muški, no nemam se namjeru ubiti.
Ok, io ci provo a fare la coraggiosa, ma una missione suicida non fa per me.
Pogledaæu, ali ti moraš da obeæaš da æeš se držati van ovoga i da neæeš uraditi ništa glupo!
Va bene. Ci daro' un'occhiata, pero' devi promettermi che non ti intrometterai e che non farai niente di stupido.
Ti æeš biti pitbul, a ja æu se držati predsednièki.
Tu dovevi essere quella aggressiva, mentre io dovevo fare il moderato.
Pokušala bih se držati za njih... ali nisam bila dovoljno jaka.
E cercavo di aggrapparmici, ma... non ero abbastanza forte.
Nastavljaš se držati nade da æe Stefan i Damon opet te voleti, da æemo biti jedna velika sreæna porodica, ali ne možemo.
Continui a sperare che Stefan e Damon possano volerti bene di nuovo, che saremo una grande famiglia felice, ma non accadrà.
Koliko dugo æeš se držati te mržnje?
Per quanto l'odierai tanto, figlia mia?
Mislim da ću se držati sa strane.
Penso che starò da una parte
Nešto za što æemo se držati kad sranje postane preduboko, da bismo mogli potonuti.
Qualcosa a cui aggrapparci quando stiamo per affondare nella merda.
Video sam neke njegove ljude kod plaže, ali pretpostavio sam da æemo se držati podalje od njih.
Non saprei, ho visto alcuni dei suoi sulla spiaggia, ma... ho dato per scontato che non volessimo averci a che fare.
Međutim, ne moramo se držati toga, a najbolji dokaz ovog principa dolazi od nečega što se zove zamena čula.
Ma non è per forza qualcosa a cui dobbiamo attenerci e la prova di questo è ciò che chiamiamo sostituzione sensoriale.
Da njima kušam Izrailja hoće li se držati puta Gospodnjeg hodeći po njemu, kao što su se držali oci njihovi, ili neće.
Così, per mezzo loro, metterò alla prova Israele, per vedere se cammineranno o no sulla via del Signore, come fecero i loro padri
Starajući se držati jedinstvo Duha u svezi mira;
cercando di conservare l'unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace
0.6104428768158s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?